سوالات متداول

منظور از خدمات طلایی، نقره ای و برنز دیجی مترجم چیست؟
جهت بالا بردن قدرت انتخاب مشتریان و پوشش همه جانبه مشتری مداری، شبکه دی جی مترجم بر اساس ارزیابی کیفی بسیار دقیق، مترجمین خود را به سه گروه طلایی، نقره ای و برنز تقسیم کرده است که سفارش دهنده بتواند سفارش خود را بنا بر اهمیت کیفیت و هزینه در سه سطح طلایی (مترجمین ممتاز و مجرب) ، نقره ای (مترجمین حرفه ای) و برنزی (مترجمین عادی) و با قیمتهای متناسب با آن انجام دهد.

در حال حاضر از چه زبان هایی جهت ترجمه پشتیبانی می کنید؟
در حال حاضر زبانهای انگلیسی، فرانسه، عربی، آلمانی، ایتالیایی، روسی، اسپانیولی، و ترکی استانبولی سفارش برای ترجمه پذیرفته می شود.

قیمت و زمان سفارش ها در سیستم شما چگونه و بر چه اساس تعیین میگردند؟
ما سفارش ها را در دو قالب سفارش های عادی و فوری از مشتریان قبول میکنیم و بر این اساس دو قیمت برای انجام سفارش به او داده می شود. زمان سفارش فوری تقریبا نصف زمان عادی خواهد بود. چنانچه اصرار دارید که سفارش شما سریعتر از زمان های داده شده در سایت انجام شود، برای هماهنگی های مربوطه با شماره تلفن های مندرج در سایت تماس بگیرد؛ در صورت امکان این کار برای شما انجام خواهد شد. همچنین به منظور رعایت عدالت هم برای مشتری و هم مترجم، قیمت گذاری برای سفارش ها براساس تعداد کلمات برآوردی سفارش انجام می پذیرد.

از چه طریق امکان ثبت سفارش در سایت دیجی مترجم صورت میپذیرد؟
برای بالا بردن قدرت انتخاب مشتریان و پوشش تمام نیازمندی های آنان، دیجی مترجم بر اساس یک ارزیابی کیفی، مترجمین خود را به سه دسته طلایی، نقره ای و برنز تقسیم کرده است که مشتری بتواند سفارش خود را بنا بر اهمیت کیفیت و هزینه در سه درجه بندی طلایی (مترجمین ممتاز و مجرب) ، نقره ای (مترجمین حرفه ای ) ، برنز (مترجمین عادی) و با قیمت های متناسب با آن انجام دهد.

فایل های استاندارد که امکان بارگذاری در دیجی مترجم را دارا میباشند کدامند؟
فایلهای با پسوند doc, txt فایلهای استاندارد در نظر گرفته شده که سیستم قابلیت شمردن تعداد کلمات آنان را به صورت خودکار دارا می باشد.

اطلاع رسانی دیجی مترجم در زمینه سفارشات اماده به چه صورت است؟
از طریق ایمیل و SMS انجام یافتن سفارش به شما اطلاع داده میشود. همچنین در صورت نیاز ازطریق پشتیبانی تلفنی می توانید از انجام سفارش خود مطلع گردید.

سفارش انجام شده چگونه به درخواست کننده ارجاع می شود؟
بعد ار مرحله ترجمه، سفارش شما تایپ شده و در پنل شخصی شما قرار خواهد داشت. کافیست در سایت login کرده و در صفحه سفارش های خود فایل سفارش انجام شده را download کنید.

روند پرداخت با کارت های عضو شتاب چگونه است؟
در این روش تنها کافی است شما در صفحه پرداخت سفارش گزینه “پرداخت آنلاین” را انتخاب کنید، بعد از انتخاب این گزینه و فشردن گزینه ادامه وارد صفحه تایید نهایی سفارش خود می شوید و پس از تایید و فشردن دکمه ادامه از سایت دیجی مترجم خارج و به صفحه” درگاه پرداخت ” وارد می شوید در این صفحه مشخصات کارت خود را شامل شماره کارت (شماره 16 رقمی بر روی کارت)، رمز اینترنتی (این رمز را از بانک صادرکننده کارت خود بگیرید)، کد CVV2 (که یک کد سه رقمی یا چهاررقمی است که در پشت کارت شما نوشته شده است) و همچنین سال و ماه انقضای کارت خود (در پشت کارت درج شده است) را وارد کرده و کلید پرداخت را فشار دهید. چنانچه مشکلی از نظر اعتبار حساب و مشخصات کارت شما نباشد پرداخت انجام شده و شما دوباره به سایت دیجی مترجم هدایت می شوید. کار در این نقطه تمام شده است و سفارش شما حداکثر در زمان درخواستی شما انجام خواهد شد.

تضمین امنیت پرداخت آنلاین چگونه است؟
با توجه به اینکه در مرحله پرداخت شما به درگاه پرداخت بانک ارجاع می شوید، کلیه مباحث امنیتی به درگاه پرداخت اینترنتی بانک مربوط می باشد و توسط بانک تضمین می گردد.

چه بانک هایی پرداخت اینترنتی را پشتیبانی می کنند؟
شما با تمامی کارتهای عضو شتاب می توانید پرداخت اینترنتی انجام دهید.در حال حاضر کارت بانکهای بانک پارسیان ،بانک اقتصاد نوین، بانک توسعه صادرات، بانک رفاه، بانک سامان ،بانک کشاورزی، بانک ملت و بانک صنعت و معدن قابلیت خرید اینترنتی را دارا می باشند.

پشتیبانی  دیجی مترجم چگونه  است ونحوه استفاده از ان چگونه است؟
در صورتی که نیاز پیدا کنید که سوالی بپرسید و یا توضیحی را به مترجم و یا مسئولین سایت منتقل کنید می توانید با انتخاب گزینه “پشتیبانی” در صفحه اصلی خود و یا بر روی یک سفارش خاص، پیام خود را منتقل کنید و از همان طریق پیگیر دریافت جواب خود باشید.

نحوه درخواست بازبینی مجدد سفارش چگونه می باشد؟
جهت بازبینی سفارشکافی است از طریق بخش پشتیبانی اعتراض خود را بنویسید تا توسط تیم سردبیری بررسی گردد و در صورت تایید، فرایند بازبینی صورت بپذیرد، لازم به ذکر است که اعتراضاتی که در مدت تعیین شده انجام نپذیرد(48 ساعت) قابل بررسی نمی باشد.

خدمات بومی سازی وب سایت توسط دیجی مترجم انجام میشود؟
اگر نیازمند این هستید که سیستم های اطلاع رسانی خود را مانند وبسایت، خبرنامه، روزنامه، نشریه و… را به صورت چند زبانه داشته باشید، دیجی مترجم این قابلیت را دارا می باشد که محتوای زبان اصلی سیستم اطلاع رسانی شما را به زبانهای دلخواه شما در کمترین زمان و بالاترین کیفیت به صورت کاملا بروز و همزمان برگرداند.

ایا خدمات سازمانی،از جمله نامه های اداری تخصصی و ترجمه بولتن های تخصصی و اسناد اداری توسط دیجی مترجم صورت می پذیردد؟
بله می توانید.برای انجام این کار در صفحه ارتباط با ما برای ما پیام بگذارید و یا در ساعات اداری با تلفن های مندرج در سایت تماس بگیرید تا هماهنگی های مربوطه انجام گیرد.

ایا دیجی مترجم امکان رائه مترجم جهت هیأت های خارجی در ایران را فراهم میکند؟
بله، برای انجام هماهنگی در صفحه تماس با ما برای ما پیام بگذارید و یا در ساعات اداری با تلفن های مندرج در سایت تماس بگیرید.

ایا خدمات ترجمه انلاین در ویدئو کنفرانس در دیجی مترجم ارائه میشود؟
بله، برای انجام هماهنگی در صفحه تماس با ما برای ما پیام بگذارید و یا در ساعات اداری با تلفنهای مندرج در سایت تماس بگیرید.

آیا امکان اعزام مترجم به همراه هیئت اعزامی به خارج از کشور وجوددارد؟
بله، برای انجام هماهنگی در صفحه تماس با ما برای ما پیام بگذارید و یا در ساعات اداری با تلفنهای مندرج در سایت تماس بگیرید.

چگونه می توان به عنوان مترجم با شما همکاری داشت؟
به صفحه اول سایت رفته و گزینه “استخدام مترجم” را انتخاب کنید. مشخصات خواسته شده راوارد کنید و منتظر تماس ما برای تعیین وقت مصاحبه باشید.